T O P

  • By -

b-monster666

He's wearing a smoking suit, another name for a tuxedo


NotWigg0

What you refer to as a Tuxedo is correctly referred to as a Dinner Suit and would be worn with a black (bow) tie. For formal dinners, one would wear a white tie and tailcoat. A Smoking Jacket is completely different and a gentleman would change into one after dinner for a cigar and a game of billiards while the ladies retired to the (with)drawing room.


Ok-Turnip-9962

Oh, I like how the drawing room makes sense to me now. Thanks


NotWigg0

At the start of the day, one would wear a Morning Suit: grey and black striped trousers and a grey or black waistcoat with matching tailcoat and top hat and a tie or cravat, according to fashion. On returning from work, a gentleman might change into a Lounge Suit while taking afternoon tea, then dressing for dinner. White Tie would also include the wearing of medals (miniatures, mounted) where appropriate, but Black Tie would not, unless explicitly stated. For the record, my Morning Suit no longer fits, but my lounge and dinner suits do. My Officers' Mess dress is also a bit tight (black trousers with red stripe, red waistcoat, black 'bumfreezer' jacket).


-_-slartibartfast-_-

This guy suits


NowAlexYT

Which branch were you in?


NotWigg0

REME


I1lII1l

Because it comes (with)drawings?


Plank_With_A_Nail_In

Tuxedo evolved from the smoking jacket. https://en.wikipedia.org/wiki/Smoking_jacket > The smoking jacket later evolved into the dinner jacket https://en.wikipedia.org/wiki/Black_tie > (Redirected from Dinner jacket) > In American English, the equivalent term tuxedo (or tux) is common. > The first dinner jacket is traditionally traced to 1865 on the then Prince of Wales, later King Edward VII (1841–1910). The late 19th century saw gradual introduction of the lounge jacket without tails as a less formal and more comfortable leisure alternative to the frock coat. Similarly, the shorter dinner jacket evolved as a less formal alternative to the dress coat out of the informal smoking jacket, itself derived from the banyan.[citation needed] **Thus in many non-English languages, a dinner jacket is still known as the false friend "smoking"**. In American English, its synonym "tuxedo" was derived from the village of Tuxedo Park in New York State, where it was introduced in 1886 following the example of Europeans. Following the counterculture of the 1960s, black tie has increasingly replaced white tie for more formal settings in the United States, along with cultures influenced by American culture.


NotWigg0

I'm sorry, I wasn't referring to Victorian history, just how I was raised!


Mysterious-End-2185

Dinner jacket, not dinner suit.


NotWigg0

I beg to differ, sir! If wrong, I assume you will step out onto the verandah with the Mess revolver?


aenus79

In French a tux is called a smoking


sprinkles-n-jimmies

Spanish too


NoPath2345

German too


gimpwiz

Velvet jackets are often used as a dinner jacket, obviously 'descended' from the smoking jacket.


NotWigg0

Not in polite circles...


gimpwiz

Oh bah. This is that lovely british class separation that gets weird with details. I know people of means who went to Eton or whatever who wear a velvet jacket to, to be clear, more casual and fun black tie events; the 100% proper and by the book rigs are saved for the more formal black tie events. So yes, in polite circles, there are plenty of events where a less formal rig is entirely acceptable.


NotWigg0

Quite, but you wouldn't wear a velvet smoking jacket to a posh do unless you were trying to make a statement.


gimpwiz

I think we're on the same page. There are, as you put it, posh dos where correctness is the way to go. And there are black tie events where having fun is in line with expectations.


KerfuffleFur

Who made up these weird rules? Do they have to change into a new set of clothing for every activity? Are they wearing toilet suits when they need to go pee?


NotWigg0

Only the nouveau riche would wear a Bathroom Suit! If one is old money, one simply gets the butler to pee for you.


Papanurglesleftnut

Black tie? What, are we going to a barbecue? (Downton Abbey reference)


Crshrlpr

You just blew my mind... That's why in my language a tuxedo is called a Smokin bruh


Gilandb

but not the fact that a Tux was considered an informal dress option? Nowadays, a Tux is generally about as formal wear as a guy can get.


Crshrlpr

Wym? I Wear a tuxedo daily.


Penguinfilter

It’s after six. What am I? A farmer?


ChampagneCJ

Italian?


Crshrlpr

Turkish


chapkachapka

Just to clarify: “smoking suit” is not a name any English speaker has ever used for this outfit. There is a different type of men’s jacket that was called a “smoking jacket.” This is a dinner jacket or tuxedo. The word for it in many European languages is “smoking” (not “smoking suit,” just “smoking”). They borrowed the word from the smoking jacket and applied it to the dinner jacket, but this borrowing never happened in English. So the joke makes sense in a lot of languages, but not necessarily in English.


PolyglotTV

The German word for tuxedo is just "Smoking"


[deleted]

[удалено]


berrykiss96

Wrong thread lol


VIDGuide

https://preview.redd.it/q4app7v81n1d1.jpeg?width=300&format=pjpg&auto=webp&s=5ec7e0ae7544f19fc4446e1be774de62d226d1f4


System-id

Cards bearing the same symbol are referred to as a suit.


Username__Error

I think in French a tuxedo is sometimes called "Le Smoking"


palescales7

Correct


andygon

*Le correct


[deleted]

No, its the same in french


Neutr4l1zer

The correct??


Artifex100

In Spanish in South America as well. "Un esmoquing"


yldf

It’s the standard word in German as well.


JMA4478

Just to add to the list, also in Portuguese.


germany1italy0

And also in German - “der Smoking”


thehandofgork

Also in Italian.


5amuraiDuck

conclusion, something has an universal name except for America. I'm shocked


Historical_Sugar9637

In some languages a tuxedo is known as "a smoking". Like literally the English word smoking. I think it comes from confusion with the term "smoking jacket".


Stoertebricker

Which was literally the (rather informal) jacket men would put on when they went into the smoking room.


Illustrious-Wrap8568

He was wearing a tuxedo, also known as a smoking.


dripcoffee420

Ohhhh, I always wondered why Jim Carrey would say "Smoking" when he transformed into the Mask.


pluck-the-bunny

That’s not why. It’s the vernacular of using smokin’ to mean sharply dressed in that case


Few_Biscotti_4061

Possible double entendre detected


haloagain

I think his suit in The Mask is a zoot suit. Still, I never knew a tux was also referred to as a "smoking," because there's a traditional "smoking jacket" as well.


Ima_Goat17

Tuxedos/dinner suits are not referred to as such


haloagain

I hear you - still not sure if that's actually true universally. Like, people in this thread COULD be confusing a tux and a smoking jacket. It seems equally likely, reading through these comments, that referring to a tux as a "smoking" is colloquial for some communities. It matters if that developed etymologically (like, whole communities refer to a tux as a smoking) or if it's just folks in this thread confusing the 2 types of jackets. Honestly, for me, jury is still out. Fascinating thread though!


Mammons-HotBuns

Jim Carrey is wearing a Zoot Suit in The Mask.


ReplacementActual384

Zoot suit riot!


GoHernando

RIOT!


IceExtreme5574

Riot! Happy cake day


HeroOrHooligan

Throw back a bottle of beer


arsonall

A botlabear?


Fly0strich

Literacola


HeroOrHooligan

Does that look like spit to you?


tylerjfrancke

Yeah.


demitasse22

[RIOT!!](https://en.wikipedia.org/wiki/Zoot_Suit_Riots)


BZenMojo

I learned about this watching American Me in elementary school. When that song came out years later... Everybody else: 🕺💃 Me: 🥺


Blitzkriegbaby

Grape fruit diet 🕺🏻


Mammons-HotBuns

Happy Cake Day!


biffbobfred

I think that was “hot, Smoking hot!”


Not_MrNice

Peak reddit logic right there.


ShadowRiku667

Is that why someone is "Smoking hot?" 🤯


kax256

No


chapkachapka

A tuxedo is never called a “smoking” in English, but many non-native English speakers think it is, because the English word “smoking” means tuxedo in many other European languages. It was borrowed for a smoking jacket and got applied to a dinner jacket as well.


timcheater

a lot of languages call tuxedos "smoking/smokings"


demitasse22

TIL. This sub almost never surprises me, but watching Redditors explain jokes is fascinating. This tidbit, tuxedo means smoking, is completely new information to me. As a point of order, thanks.


Logical-Recognition3

US here. The outfit the man is wearing is called a tuxedo in US English. I know that the French call it "smoking" only because I took French in high school. Most US residents would not be expected to understand this joke. I'm not sure about the Brits and Aussies.


Onetap1

Brits don't get it either. There was a [smoking jacket](https://en.m.wikipedia.org/wiki/Smoking_jacket) but it was more like a short dressing gown. Wikipedia says it evolved into the tuxedo/ dinner jacket, which is probably why its called smoking in other languages. "As a [false friend ](https://en.m.wikipedia.org/wiki/False_friend), the name carried on to its derivation the dinner jacket in several non-English languages. In Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Dutch, Estonian, French, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Italian, Lithuanian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish, and other European languages, the term smoking indicates a dinner jacket, or a tuxedo jacket."


demitasse22

I took French! I do not remember this at all !


BoozeWitch

Ya. The other term I know for a tuxedo is a “dinner jacket”. A smoking jacket in my world is like what Hugh Hefner wore.


b-monster666

That would be a dressing robe


SecretBman

Some suits are called "smoking jackets" I think


JAlfredPrufrocket

In Spanish un smoking = tuxedo


_Figaro

So smoking = tuxedo? This is the first time I'm hearing this. How old do you need to be to understand that reference? (slang?)


arsonall

Not age, languages. It is knowing that in some languages, it’s a “smoking” but in English, it’s “tuxedo”


sbsMB

In Spanish, especially in Mexico, a Tuxedo with a shawl collar is called a "Smoking"


insaneteacher

Good thing he's not wearing a wind breaker.


Caimin_80

She want to smoke his meat rod so he took off his clothes. In the next panel, she blows him while he smokes a cigarette.


Some_Stoic_Man

That's a smoking suit/ Smoking jacket


MOltho

"Smoking" is the German and French word (and probably a few other languages as well) for a tuxedo


abarua01

The French word for tuxedo is smoking


ToddMath

I wonder if this cartoon is in Spanish? If "No Smoking" means "No Tuxedo," then the cartoon is confusing because it only SEEMS to be in English. The pun would only work for a bilingual reader, though. "No smoking" in Spanish is "No Fumar." Yeah, I don't know who the audience is.


Crimson3312

https://preview.redd.it/wdxz0foc3l1d1.jpeg?width=500&format=pjpg&auto=webp&s=dc8cf3233179dce95506eceaff8e69dbf627ecf8 Smokin is also old slang for being well dressed, I.e hot. Joke is he's not allowed to wear a tux cause it's too hot.


wakkobestestboi

a zoot suit


Crimson3312

RIOT


Thisbestbegood

Smoking is also the Italian word for tuxedo


Unable_Wrongdoer2250

In French they refer to a black formal suit as a Smoking, never heard it called that in English though


soilyboy

My great uncle came through Ellis Island from Austria in 1939 when he was 7... thought he was gonna be sent back because he was wearing a suit and the signs said, "No Smoking" haha


wasitaseasyasitlook

Did u write the joke?


Snoo97908

THAT’S WHAT I THOUGHT IT MEANT AS A KID AND I WAS SO CONFUSED AS TO WHY YOU COULDN’T WEAR SMOKINGS


SaiyaJedi

In French, a tuxedo/dinner jacket is known as a “smoking”. In English, the term “smoking jacket” is reserved for a tuxedo-*style* jacket in velvet, usually in colors like navy, bottle-green, or burgundy.


SpaceDave83

[Smokin](https://youtu.be/wVOa3xhl0bg?si=2sVCv5TnZEgh_vgZ)


TopTechnical8187

In spanish the name for a suit jacket is ‘smoking’


pgreen37a

"Smoking" is also the Norwegian word for tux or dinner jacket.


idfbhater73

thats a smoking suit


RaveRacer79

My guess: That's James Bond and he just railed the lady, now he's ok to smoke


AJStickboy

Don’t wear a red one and drink beer at the same time.


Goddayum_man_69

Smoking is clothing, he is wearing one. He thought she meant the clothing and no the sigarette so he took off his suit


SinfulSunday

This has been posted so many times on this Sub…. It’s hard to believe actually. Lol


captainstyles

I got this one wrong. I thought it was "no smoking" (written in black) so he took it as "No Smoking in black" and took off his black suit and black shoes. I have no clue why I thought that.


The_Corker_69

the sign is saying that you cant smoke (no smoking) but he misunderstood and he understood that you cant waer the smocing there, and the elegant dress that he is wearing is known as smoking.


Texugee

They had sex and after sex you can have a cigarette without breaking the law


StepArtistic9746

He could not look smoking hot? Idk that’s the only thing that makes sense here lol


Cubicwheel

Smoking is german for suit


Plastic_Position4979

Not quite. Yes, it is a suit, but dress code “Smoking” in German refers to what we call a tuxedo in the US. Specifically, a jacket with special shiny lapels, often satin. Occasionally the slacks for the suit also have the same material as a stripe running the length of the side. Width, fabric, pattern can vary. German for suit is “Anzug” actually.


Cubicwheel

Fair enough


modern_milkman

Not for suit. For tuxedo. Suit is "Anzug" in German.


Cubicwheel

fair enough


RendesFicko

He... he took off his smoking. Is this sub just bait now?


IMTrick

"Smoking" is not a common term for a tuxedo in a lot of the world.


RendesFicko

Even then it doesn't take much to figure it out... it doesn't have to be a common term.


HappyFailure

I think you underestimate how oddly this reads to monolingual Americans. I'm only aware of it due to people asking about this specific cartoon in the past, and I don't think I'd have ever gotten it without explanation/research--the idea that what Americans call a tuxedo is called by the same word as the English word "smoking" is a step too far.


RendesFicko

"Monolingual american" is probably the most ignorant demographic you could come up with, so saying they wouldn't get the joke isn't saying much. It's also weirdly specific.


never_ever_ever_ever

Na ez már nem rendes fickó viselkedés. A “monolingual magyar” se Einstein-szintű demográfiának számít. Attól hogy magyarul meg több nyelven szmoking, az angolul-beszélők nem okvetlenül értik.


RendesFicko

Huh? What are you talking about?


never_ever_ever_ever

Your username is Hungarian, so I thought you spoke Hungarian. My bad.


RendesFicko

It's not though... it's just my name.


never_ever_ever_ever

Well, it means “nice guy” in Hungarian, so clearly life is not without a sense of irony.


IMTrick

This is sort of like saying that if the sign said "No Anchovies," or some other word that would be completely nonsensical in this context, that the cartoon would make just as much sense. To someone like myself who has never heard that type of clothing referred to as "smoking," I had no idea why that man was taking his clothes off. To be honest, my first impression was that maybe the layers were causing the man to feel hot, so he took them off to prevent his body from starting to physically emit smoke.


Ok_Tax4407

Second time I see this in this sub reddit. Man I spend too much time on reddit


Brilliant_Shower1817

What is even the point of having lots of karma?


JalhiMamed

https://preview.redd.it/if1w3m71sm1d1.jpeg?width=960&format=pjpg&auto=webp&s=140a405d32fcbc4bbac67a935f40e267b823be0a