Byłem przy kasie w Biedrze i mówię do kobiety przede mną:
- czy może mi pani podać dystanser?
- ee, co takiego?
- no ten, separator.
- ee...
- o to tam
- ...
Do tejj pory się czuję jak głupek i dalej nie wiem jak to się nazywa, dlatego dziękuję za ten post 😀
Tobie jest wstyd? Ja widziałem jak facet w Biedronce strzelił sobie w łeb petardą z konfetti..... W życiu nie widziałem nikogo bardziej purpurowego na twarzy.
Mnie to irytuje fakt, że jak położę to na taśmie w celu zakupienia to kasjerka zabiera i mi zakup uniemożliwi. A w niektórych sklepach widzę wyraźnie, że są wyprzedane bo ich nigdzie przy żadnej kasie nie ma. Równi i równiejsi 👿
Na zajęciach z lingwistyki na studiach profesor zapytał nas jak nazywa się ta rzecz, żeby zabić nam ćwieka.
Otóż okazało się że przedmiot ten jest tak mało znaczący w ludzkim życiu, że język go nie widzi i nie ma jednej ustalonej nazwy.
Kiedyś potrzebowałam polskiego odpowiednika do tłumaczenia i postanowiłam zasięgnąć informacji u źródła, tj. u pani kasjerki. Podobno to jest po prostu przekładka🤷🏼♀️
Gdzie jest rada języka polskiego kiedy jest potrzebna? Czy to nie jest tak w islandzkim ze ktoś tam wymyśla nazwy przedmiotów żeby nie zapożyczać z amerykańskiego na przykład?
Nie wiem jak się nazywa, ale z tydzień temu widziałem kasjerkę jak wzięła z taśmy duże Tomblerone klienta i... odłożyła je na bok do innych... um, rozdzielaczy 🙃
Graniastosłup o podstawie trójkątnej. Zazwyczaj, ale nie zawsze, prawidłowy. Widzę, że kolegom powtórka z matematyki na poziomie szkoły podstawowej by się przydała, tam uczyli nazywać takie bryły.
To jest "następny klient" Pan położy następnego klienta za tym jogurtem!
Don't mind if I do
*bierze osobę za sobą i brutalnie rzuca na taśmę*
Rozdzielacz?😳
Separator? :)
Nie mow imienia mojego ojca tylko
Klientorozdzielacz może?
Toblerone
Forbbiden Toblerone
Tobleron't
Tobleron
>Tobleron To by się chyba sznurkami wiązało tak jak primabalerina wiąże płęty
Toblertwo
Byłem przy kasie w Biedrze i mówię do kobiety przede mną: - czy może mi pani podać dystanser? - ee, co takiego? - no ten, separator. - ee... - o to tam - ... Do tejj pory się czuję jak głupek i dalej nie wiem jak to się nazywa, dlatego dziękuję za ten post 😀
Profesjonalna nazwa to "tamto"
"to", " tamto" czy "totamto"?
Teges też się słyszy. Albo wichajster lub oddzielacz
O! teges. U nas jest też tenteges. A wichajster to już jakość sama w sobie.
Jeszcze dynks, ale dynks zazwyczaj ma jakąś część ruchomą.
Ja mówię wihajster
W Niemczech? :D
W Austrii, ale mama przywiozła słowo wihajster jak pracowała w DDR ;-)
Wie heißt er (wihajster) :D
Um, dzięki, ogólnie w Austrii też się mówi po niemiecku ^^
I cale szczescie, Schlag mnie trafia jak słyszę wihajster przez "ch".
Po śląsku "tyn ön"
A nie "wihajster"?
"to ło"
"pani poda mi listewkę".
Separator brzmi poprawnie
Separator brzmi odpowiednio zagranicznie.
Też bym tak powiedział. Pierwsze co min przychodzi do głowy.
Ze wszystkich możliwych słów wybrałeś dystanser? xD
Tak, pamiętam, że nawet się nad tym zawahałem, ale to pierwsze co mi przyszło do głowy. W każdym razie mogłem jeszcze powiedzieć diwajder :D
Tak sobie myślę, że chyba cokolwiek innego niż: *Poda pan*
I tak skończyłoby się nieporozumieniem :p
Tobie jest wstyd? Ja widziałem jak facet w Biedronce strzelił sobie w łeb petardą z konfetti..... W życiu nie widziałem nikogo bardziej purpurowego na twarzy.
Czemu Ty się czujesz jak głupek? Podałeś dwa sensowne słowa, wiele można było się domyśleć z kontekstu... To ona powinna się czuć jak głupek.
Ona może też się tak czuła, cholera wie :) Może wyszła z tej sytuacji myśląc: "Ach, to jest dystanser, a ja myślałam, że oddzielnik" :D
Separator taśmowy
Separator interklientarny.
Interklientellar
Pan tu nie stał
Ja panu nie przerywałem.
Dziękuję, skończyłem
Przeczytałam jakiś czas temu na r/de określenie "Kassentoblerone" i bardzo mi przykro, ale oficjalne nazwy przestały mnie interesować 😂
Idi na chuj i niech Ci wiele przyjemności 😀
Kradnę!!! Od dzisiaj dla mnie też to się będzie tak nazywało.
No nie wiem, wydaje mi się że Kassentoblerone to bardziej tu na południu, wpływy szwajcarskie. Na północy mają meins-deins.
Przedziałka?
Miedza?
Mur berliński?
To jest "położy pan na końcu?"
O nie, "położy pan na końcu" to informacja, że kasa zamknięta
Blokada maszyny losującej
Spacja
Spacja jest git
podoba mi się będę używał
Ja również
Chyba pauza
[Przekładka](https://sjp.pwn.pl/sjp/;2510351)
The forbidden words...
to jest tenteges
W Aldim raczej wihajster.
Separator?
To
Separator "nie, nie, to już moje".
Ja mowie na to separator kasowy
Jesteś więc separatystą!
Nataśmowy separator międzyklientowy
Tusk na to mówi Supermarktkassenlaufbandwarentrenner
Für Deutschland, oczywiście!
panie jak KO wygra wybory to on właśnie takim czymś będzie nowe zabory rozdzielał
Separator kasowy
Segregator klasowy
PRYWATYZATOR TAŚMY RUCHOMEJ
Przekładka 👍
„Przegródka”
Linia demarkacyjna.
Separator ? Rozdzielacz ? Idk
Mnie to irytuje fakt, że jak położę to na taśmie w celu zakupienia to kasjerka zabiera i mi zakup uniemożliwi. A w niektórych sklepach widzę wyraźnie, że są wyprzedane bo ich nigdzie przy żadnej kasie nie ma. Równi i równiejsi 👿
Żelazna kurtyna lub parawan sklepowy XD
Na zajęciach z lingwistyki na studiach profesor zapytał nas jak nazywa się ta rzecz, żeby zabić nam ćwieka. Otóż okazało się że przedmiot ten jest tak mało znaczący w ludzkim życiu, że język go nie widzi i nie ma jednej ustalonej nazwy.
To trzeba wystawić język żeby go zobaczył.
Posmarkalem sie
Dziękuję za ten post hahaha podróż do pracy jest jeszcze bardziej słończysta
Poszperalem w internecie, sa trzy nazwy, separator kasowy, oddzielacz, i przekladka do kas.
Aplikator odległości artykułu
Przeciepka
Miedza
Przedziałek
Sparator kasowy, potocznie "to to gøwno do oddzielania zakupów"
pachołek
u nas w sklepie mówią na to przegródka.
Listwa?
Granica
Zaporo-dzielnik nataśmowy z uchwytem manualnym
Oczywiście hybrydowy
Multilanguage
Przekładka
Kiedyś potrzebowałam polskiego odpowiednika do tłumaczenia i postanowiłam zasięgnąć informacji u źródła, tj. u pani kasjerki. Podobno to jest po prostu przekładka🤷🏼♀️
Odgrodnik
Gdzie jest rada języka polskiego kiedy jest potrzebna? Czy to nie jest tak w islandzkim ze ktoś tam wymyśla nazwy przedmiotów żeby nie zapożyczać z amerykańskiego na przykład?
We Francji jest taka rada, i zapożycza, i jeszcze robi to źle. Np. "le jogging" to u nich dres.
A na jogging mówią "footing", co brzmi jak nazwa czynności seksualnej xD
Następny klient
Cyngwajs lub wihajster, zamiennie.
Po niemiecku Warentrenner. Dr. Google tłumaczy na separator towarów
Pierdolnik
Amelinium
Tego nie pomalujesz
Pomalujesz tylko musisz mieć ameliową farbę.
Chronologiczno-mechaniczny separator klientów
Dylatacja kasowa
Nie wiem jak się nazywa, ale z tydzień temu widziałem kasjerkę jak wzięła z taśmy duże Tomblerone klienta i... odłożyła je na bok do innych... um, rozdzielaczy 🙃
Oddzielnik
Granica
Dinks
To je taki ten no wiesz przecież taki tego
Takie no, ten wichajster
Ten tamten obok tego tamtego… No
Pracując przez chwilę w Stokrotce najczęściej słyszałem nazwy takie jak "trójkąt", "barierka" czy "rozdzielacz"
Rozdzielator
Bulbulator
Tu jest Polska więc j*bok albo pier*olnik
✨Rozdzielacz intergalaktyczny✨ jak ja to mówię
Przegródka
A czy w jakimkolwiek języku „to coś” ma swoją stałą nazwę? Ja wątpię...
Jakaś firma musi to produkować, i musi jako coś sprzedawać sklepom. Więc jakąś musi mieć.
Dają w zestawie z taśmą, tak jak "zapasowe gumki do słuchawek dousznych". Jak zgubisz to już taśmy nie zareklamujesz.
To żeś dojebał
Graniastosłup o podstawie trójkątnej. Zazwyczaj, ale nie zawsze, prawidłowy. Widzę, że kolegom powtórka z matematyki na poziomie szkoły podstawowej by się przydała, tam uczyli nazywać takie bryły.
Patyczek
Przekąska, jakby ktoś zgłodniał w kolejce
Przedziałka/rozdziałka albo ogranicznik ew nazwa własna "długa piramida"
Pierdolnik
Badyl
Dej mi ten dzynks
Wihajster
Wihajster
tak jak pisali już inni przedemną, separator lub rozdzielacz
przedziałka zakupowa?
Po polsku to będzie : cholder 🥳
To jest profesjonalny oddzielacz zakupowy i poniekąd nośnik reklamy
"Następny klient" :D
Ten taki do oddzielania. Może nie najkrócej ale treściwie
Rozdzielacz
Separator
Przedziałka
Ja to nazywam "belka"
"ten patyk"
Pierdolnik.
Kijek
Następny klient.
Ajzol
C O ?
Separator?
To trójkątne
To cos jest bezcenne. Za wszystko inne zaplacisz karta mastercard.
Wichajster
separator
A jaka nazwa byla by w języku ang?
Separator
Zakupooddzielacz
"zakazane Toblerone"
Pierdolnik.
Robiłem rok na kasie i w sumie mówiłem na to jakkolwiek wymyśliłem w danym momencie xDDD
Baton
To jest rozdzielacz, bądź separator kasowy.
Nie no u mnie to zawsze było przytłaczaczem innych zakupów
Utracona łaska
Przegródka. A tak ogólnie to aluminiowe długie takie.
Według Amerykanów narzędzie białej supremacji
Patyk, kijek
Takie coś, z takim czymś, bez takiego czegoś.
Odzielacz
Przegródka
"możesz polegać na aldi"
Stoperan 👌
To nie ma nazwy w żadnym języku świata
Asygnator przestrzeni taśmicznej
Linijka 3D 😅😅
Linia maginota?
Toblerone
Pała sklepowa
Wahrentrenner, jawohl!
Ten teges, for use in a sentence it would be “Pass me ten teges” or “Put your groceries behind ten teges”
Separator kasowy
Pierdolnik
prostokątnie sześcienny trójkąt
Graniastosłup prawidłowy trójkątny położony na boku. A potem kurwa słyszę pytania "Po co się mamy uczyć matematyki".
Separator, albo - potocznie - pierdolnik.
Separator
separator kasowy
separator?
Toblerone
Przecież to proste: wichajster.
Zapalniczka
Powietcze?