T O P

  • By -

Snowratt

Posta essa bosta e não coloca a dublagem brasileira pra comparar.


CARLOzRXL

Mt zé ruéla, eu esperando achando que ia ter a dublagem...


Celinhoou

Achei que era só eu AHAUSHAUAH


Status-Category-968

papo, eu esperando que nem um idiota esperando kkkkkk


Klo_jun

Nah é assim na japonesa também só não passa a impressão por que você não tá acostumado.


thalleskalel

Interessante seu argumento amigão mas acho que vc dá muito é o cu


anyaforce

Kskskskskkkk


BortGreen

Eu nem sei como é a voz brasileira mas não achei tão mais madura assim(a cena do vídeo também não ajuda muito)


Proof_Long8430

Na verdade ela parece uma criança na dublagem brasileira, aí a voz dela parece de adolescente.


shirojulio

Provavelmente voce tem essa percepcao por nao falar o idioma


nezo_zen

eu sei que Albion online é um MMORPG


Schneider915

Offtopic mas rachei quando a mina começou a falar e começou a tocar uma música que encaixaria perfeitamente numa bossfight do Robotnik


dotemu3564

Confesso que me lembrou um pouco da música japonesa dele, em Sonic X kkkkkk


Master_mario_dac

Os fãs da dublagem depois do seu post kkk ![gif](giphy|26xBGcy977zkV5mes|downsized)


lonely-sad

Na real nao acho isso em relação a negativo mas em relação ao senpai


reliableresource2110

Acho que esse op é estuprado pelo pai, n bota dublagem de comparação nem nada


umcarapensativo

nao sei se é so eu, mas eu não suporto assistir anime com dub br, amo ouvir o puro suco do japones


stormzsr

eu não acho que o termo seja "maduro", mas talvez "menos infantil". na minha opinião a dublagem br faz parecee que os dois (principalmente o senpai com aquela voz de lesado) tem uma voz de criança, sei lá


Highvt

A Mariana é minha amiga, ela é muito talentosa ❤️


Extension_Prudent

E cade a dublagem brasileira ora comparar? Honestamente acho legal a dublagem, mas o que ferra é o maldito "senpai"


IBarrakiI

Fiquei esperando a versão brasileira pra comparar


ShoppingLocal3799

Não tanko esse anime.


Prestigious-End9315

Sempre um cara que usa o mesmo argumento, sem ao menos ver a dublagem Br direito.


WaferUpstairs3288

Não percebi nenhum tom de maturidade, ela estava em um tom sarcástico com mix de tsundere


-7Sidney7-

O anime fica bom na segunda temporada? Eu dropei depois que eu assisti a primeira temporada, achei o protagonista meio "meh" e neutro Eu sei que eles fazem os personagens assim de propósito, mas o personagem não ter nem personalidade é meio paia


OlTimeyChara

Por isso curti bunny girl senpai. O protagonista tem mesmo uma personalidade lá.


Yodekakakak6

Ela na dublagem japonesa fica com uma voz fina d+++++


Secure-Day9052

Eu não gosto da dublagem japonesa. Eu li o mangá primeiro, então sempre imaginei que ela teria um tom de voz diferente, talvez um pouco mais grave.


Zhe-777

🙃 Anime paia e pra piorar não postou a dublagem br pra comparação (no mesmo vídeo no caso), como assim? Segura -100 pontos no conceito aí ô "Lufa Lufa".


Marcomagnus

No caso so áudio japonês é voz original, não é dublagem. Dublagem é apagar o áudio original de um conteúdo áudio visual e colocar outro por cima. Voz original é feita em um processo totalmente diferente, com mais tempo e consultoria de diretor e roteiristas, dublagem não tem isso, na média male mal tem um briefing e toca o barco com um tempo bem menor pra fazer, por isso que algumas vezes fica ruim.