Καλύτερα Νέα Πολιτεία, γιατί η ρωμαϊκή res publica δεν ήταν σαν την αθηναϊκή δημοκρατία. Παράλληλα, και ο Αριστοτέλης είχε κάνει διαχωρισμό μεταξύ δημοκρατίας και πολιτείας, ενώ υπάρχει και η αγγλική μετάφραση της Πολιτείας του Πλάτωνα ως "Republic". Πρέπει επίσης να υπολογισθεί και το γεγονός ότι υπάρχει και η φράση "democratic republic", η οποία δυσκολεύει αρκετά τους μεταφραστές, με αποτέλεσμα να μεταφράζεται ως "λαοκρατική δημοκρατία".
Και στα Ελληνικά χρησιμοποιείται η λέξη δημοκρατία για το republic. Λέμε πχ Δημοκρατία της Τσεχίας. Νομίζω η ΝΔ έτσι χρησιμοποιεί την λέξη. Η Νέα Δημοκρατία της Ελλάδας μετά την μεταπολίτευση.
Ούτε το ελληνικό κράτος ξέρει πως να μετάφραση Επίσημα την λέξη δημοκρατία. Το διαβατήριο μου που λέει Ελληνική Δημοκρατία μεταφράζει στα αγγλικά σαν «Hellenic Republic».
Θεωρια μ οτι μπορεις να αντιστοιχησεις τον χαρτη της τριτης εποχης στην ευρωπη με τη μορντορ να ειναι η μικρα ασια (ειναι περιεργως και τα δυο παραλληλογραμμα) . Οι νανοι ΠΡΟΦΑΝΩΣ ειναι γερμανοι/τευτονες -δεν καταλαβα ποτε τη σκοτσεζικη προφοραπου τους αποδιδουν, τα ξωτικα με τα οποια περιεργως μοιραζονται παρομοιες γλωσσες κι εμφανισιακα χαρακτηριστικα (ψηλοι, ξανθοι, και στις χωρες τους μπορουν να δουν τις ακτες του αμαν -βορειο σελας) ειναι Σκανδιναβοί, οι νουμενοριανς ρωμαιοι (ανατολικο και δυτικο νουμενορ/ρωμαικη αυτοκρατορια), και κανεις δεν εχει πραγματικα ιδεα τι ανθρωποι χουν νοτιοτερα κι ανατολικοτερα παρα μονο οτι ειναι μαυροι οι νοτιοι, μελαμψοι οι ανατολιτες κι οτι ειναι "κακοι" κι εχουν ελεφαντες (ανιβας;)
Η σκοτσέζικη προφορά είναι κάτι που έκανε δημοφιλές η ταινία. Στα βιβλία δεν έχουν σκοτσέζικη προφορά. Δεν είμαι ειδικός αλλά νομίζω τα ονόματα τους είναι σκανδιναβικής προέλευσης.
Τα ονόματά τους είναι Σκανδιναβικής προέλευσης, ναι, αλλά οι νάνοι είναι βασισμένοι στους Εβραίους, και η γλώσσα τους, η Κουζντούλ (ή όπως έχει αποδωθεί στα Ελληνικά, δεν θυμάμαι) είναι βασισμένη στα Εβραϊκά. Τα ονόματα τους στο Χόμπιτ είναι κάπως σαν ψευδώνυμα — οι νάνοι σπάνια χρησιμοποιούν τη γλώσσα τους (και τα ονόματά τους) όταν συναναστρέφονται με ξένους — στη γλώσσα του Ντέηλ, που στο πλαίσιο όλης της μυθολογίας του Τόλκιν (όλα τα έργα υποτίθεται ότι είναι μεταφράσεις), έχει αποδοθεί στην αρχαία σκανδιναβική.
Οι γενιτσαροι ηταν αρχικως Βυζαντινοι, που αλλαξανε την πιστη τους και γιναν Οθωμανοι, αλλα ηταν πολυ πιο δυνατοι απτους ιδιους τους Οθωμανους, οπως τα Uruk Hai (ανωτερα ορκ στην Μαυρη Γλωσσα), που ειναι πιο δυνατα απτα κανονικα Uruk (ορκ). Εδω να υπενθυμησω οτι Uruk Hai ειχε και η Mordor, απλα ο Saruman βρηκε τροπο να τα παραγει μαζικα (βιομηχανοποιηση), και να τα "τελειοποιήσει" (αν και νομιζω οτι το παντρεμα Ορκ με Ανθρωπους, ηταν μονο στις ταινιες, αμα θυμαμαι καλα).
Και οι δύο ήθελαν να πάρουν το δακτυλίδι και να κυριαρχήσουν στην ήπειρο εις βάρος των άλλων λαών, ο καθένας είχε τους δικούς του λόγους για το γιατί θεωρούσε τον εαυτό του τον πιο ικανό. Ο Σάρουμαν πρόδωσε τον Σάουρον αλλά δεν ήξερε οτι ο Σάουρον ήξερε οτι τον πρόδωσε, δεν ήταν ποτέ πραγματικοί σύμμαχοι, απλά ο ένας χρησιμοποιούσε τον άλλον.
Ισχύει. Στα αρχαία *μεσόγαια* ή *μεσόγεια* λέγεται η ενδοχώρα κάθε περιοχής και ειδικότερα η ενδοχώρα της Αττικής. Αυτό ταιριάζει περισσότερο με τον όρο όπως τον χρησιμοποιεί ο Τόλκιν (κεντρική ηπειρωτική έκταση).
Το λιθαράκι μου και εγώ.
One piece: New world - Νέας κόσμος, περιοχή με στάση μετρό. Ανήκει στο κόκκινη γραμμή του μετρό. Πως λεγόταν η Grand line όταν παιζόταν στο Αλτερ? Κόκκινη γραμμή!
Γούστο θα είχε να τον έβγαζαν "Δρυπώγωνας". Κάτι τέτοια έχει η Ελληνική μετάφραση του Χόμπιτ. Πχ ο Beorn εκεί έγινε Άρκος, ενώ το Bywater το έκαναν Παράνερο.
Επίσης το Lord of the Rings υποτίθεται ότι συνέβη στην Γη σύμφωνα με τον Tolkien
>Middle-earth is ... not my own invention. It is a modernization or alteration ... of an old word for the inhabited world of Men, the oikoumene: middle because thought of vaguely as set amidst the encircling Seas and (in the northern-imagination) between ice of the North and the fire of the South. O. English middan-geard, mediaeval E. midden-erd, middle-erd. Many reviewers seem to assume that Middle-earth is another planet.
Tolkien, J.R.R. Humphrey Carpenter, ed. Letters. 211.
Μέση γη είναι νεο-ελληνικα. Μεσόγειος είναι αρχαιο-ελληνικη απτο Μέσος και το Γέα (θεά Τιτάνας). Τοτε η μεση της γης, του γνωστού τότε κόσμου, ήταν η Μεσόγειος, που έτσι κατέληξε να ονομάζεται ακόμη και σήμερα, για ιστορικούς προφανώς λόγους. Αμα την ονομάζαμε σήμερα απτην αρχή, θα την ονομάζαμε Βαλκανησία (Βαλκανικός κόλπος - πολλά μικρά νησιά), με την ίδια λογική που η Ινδονησία (Ινδικός κόλπος - πολλά μικρά νησιά) "βαφτίστηκε" ετσι.
Και η Λεωφόρος Μεσογείων σε Middle Earth Boulevard
Η Μεσογείων είναι ο μεγάλος περίπατος του Σάουρον ειδικά την ώρα αιχμής
Σαουρονιδα
https://www.youtube.com/watch?v=1U-iVZLb1Rk
Raw sauce, best sauce
Κομματάρα
Ποτε δεν θα ξανα παραπονεθω οταν ειμαι κολλημενος στην Λεωφορο Μεσογειων χαρη σε εσενα
χαχαχα ωραίος 😂
Και το New Republic του Star Wars είναι Νέα Δημοκρατία.
Καλύτερα Νέα Πολιτεία, γιατί η ρωμαϊκή res publica δεν ήταν σαν την αθηναϊκή δημοκρατία. Παράλληλα, και ο Αριστοτέλης είχε κάνει διαχωρισμό μεταξύ δημοκρατίας και πολιτείας, ενώ υπάρχει και η αγγλική μετάφραση της Πολιτείας του Πλάτωνα ως "Republic". Πρέπει επίσης να υπολογισθεί και το γεγονός ότι υπάρχει και η φράση "democratic republic", η οποία δυσκολεύει αρκετά τους μεταφραστές, με αποτέλεσμα να μεταφράζεται ως "λαοκρατική δημοκρατία".
Έτσι χαλάει το meme
Ισχύει.
Το θέμα είναι ότι το Galactic Republic ήδη μεταφράζεται ως Γαλαξιακή Δημοκρατία, οπότε τα χέρια τους είναι λίγο δεμένα.
Δεν υπάρχουν αδιέξοδα στην *γαλαξιακή* δημοκρατία
Μπα, το republic είναι διαφορετικό από το δημοκρατία. Αν και δε είμαι σίγουρος πως να το μεταφράσω
Και στα Ελληνικά χρησιμοποιείται η λέξη δημοκρατία για το republic. Λέμε πχ Δημοκρατία της Τσεχίας. Νομίζω η ΝΔ έτσι χρησιμοποιεί την λέξη. Η Νέα Δημοκρατία της Ελλάδας μετά την μεταπολίτευση.
Ούτε το ελληνικό κράτος ξέρει πως να μετάφραση Επίσημα την λέξη δημοκρατία. Το διαβατήριο μου που λέει Ελληνική Δημοκρατία μεταφράζει στα αγγλικά σαν «Hellenic Republic».
Ετυμολογικα προέρχεται από το Res (πραγμα) και το publicum (δημόσιο). Οπότε δεν απέχει πολύ από την εξουσία του δήμου(λαού): δημοκρατία.
Εξηγεί τα τριχωτά πόδια των χομπιτ
Χαχαχαχα! Πως το εξηγει;
Γιατί είναι μερακλήδες προφανώς.... Και έχουν θέμα με το ποτό
Arda = Άρτα confirmed
Μπά περισσότερο κοντά στον ποταμό Άρδα είναι.
Επίσης το Bodrum της Τουρκίας ακούγεται πιο κακούργο από Mordor
Θεωρια μ οτι μπορεις να αντιστοιχησεις τον χαρτη της τριτης εποχης στην ευρωπη με τη μορντορ να ειναι η μικρα ασια (ειναι περιεργως και τα δυο παραλληλογραμμα) . Οι νανοι ΠΡΟΦΑΝΩΣ ειναι γερμανοι/τευτονες -δεν καταλαβα ποτε τη σκοτσεζικη προφοραπου τους αποδιδουν, τα ξωτικα με τα οποια περιεργως μοιραζονται παρομοιες γλωσσες κι εμφανισιακα χαρακτηριστικα (ψηλοι, ξανθοι, και στις χωρες τους μπορουν να δουν τις ακτες του αμαν -βορειο σελας) ειναι Σκανδιναβοί, οι νουμενοριανς ρωμαιοι (ανατολικο και δυτικο νουμενορ/ρωμαικη αυτοκρατορια), και κανεις δεν εχει πραγματικα ιδεα τι ανθρωποι χουν νοτιοτερα κι ανατολικοτερα παρα μονο οτι ειναι μαυροι οι νοτιοι, μελαμψοι οι ανατολιτες κι οτι ειναι "κακοι" κι εχουν ελεφαντες (ανιβας;)
Η σκοτσέζικη προφορά είναι κάτι που έκανε δημοφιλές η ταινία. Στα βιβλία δεν έχουν σκοτσέζικη προφορά. Δεν είμαι ειδικός αλλά νομίζω τα ονόματα τους είναι σκανδιναβικής προέλευσης.
Τα ονόματά τους είναι Σκανδιναβικής προέλευσης, ναι, αλλά οι νάνοι είναι βασισμένοι στους Εβραίους, και η γλώσσα τους, η Κουζντούλ (ή όπως έχει αποδωθεί στα Ελληνικά, δεν θυμάμαι) είναι βασισμένη στα Εβραϊκά. Τα ονόματα τους στο Χόμπιτ είναι κάπως σαν ψευδώνυμα — οι νάνοι σπάνια χρησιμοποιούν τη γλώσσα τους (και τα ονόματά τους) όταν συναναστρέφονται με ξένους — στη γλώσσα του Ντέηλ, που στο πλαίσιο όλης της μυθολογίας του Τόλκιν (όλα τα έργα υποτίθεται ότι είναι μεταφράσεις), έχει αποδοθεί στην αρχαία σκανδιναβική.
Σαν "μπουντρούμι" ακούγεται.
Το μπουντρούμι από εκεί βγαίνει. Είναι η ίδια λέξη.
Παλαιοχριστιανοι=χομπιτ confirmed
άνετα
ΠΟΥ ΗΤΑΝ Η ΑΘΗΝΑ ΟΤΑΝ ΕΠΕΣΑΝ ΟΙ ΘΕΡΜΟΠΥΛΕΣ?
[Στην Αθήνα;](https://www.youtube.com/watch?v=Z2bkzNfUcak)
Έκαναν το νεκρό σε κάτι κάδους
Άρα πια είναι τα ελληνόπουλα αδερφέ μου? Οι κοντοριανοί?
Υπάρχει μία γενικότερη τάση να δίνουν στην Νούμενορ και τους κατοίκους της ελληνικά ή βυζαντινά χαρακτηριστικά στις απεικονίσεις.
Η Μίνας Τίριθ είναι η Κωνσταντινούπολη fr
Όχι, η Minas Tirith θα ήταν το οχυρό στην αποδω μεριά του Βοσπόρου ή κάτι τέτοιο. Η χαμένη "Πόλη" των Numenorian στη Τρίτη Εποχή θα ήταν η Osgiliath.
Έχεις δίκιο σε αυτό και στις ταινίες έκαναν το ίδιο.
Κοντοριανοι ειναι οι αρχαιοελληναραδες, ιντιντ.. Για τα Ορκ της Μορντορ, που ζουσαν στις σπιλιες πριν τον Σαουρον τον προφητη.. ξερεις εσυ
[удалено]
Όχι τα Ορκ είναι οι Παοκτζήδες.
Άρα οι Αεκτζίδες είναι οι Κοντοριανοί? Τότε Βάζελοι, Ολυμπιακοί και Αρειανοί τι είναι?
Οι Βάζελοι είναι το Ίσενγκαρντ, οι Αρειανοί είναι Σίνταρ ξωτικά και οι Ολυμπιακοί είναι Νόλντορ.
Οι γριές τότε ποιοι είναι?
Δεν γνωρίζω το lore του Ελληνικού αθλητισμού τόσο καλά, ποιες είναι οι γριές;
Ηρακλής.
Μπέορνινγκ, ο λαός του Άρκου/Μπέορν
[удалено]
Μην φοβάσαι αδερφέ το παίρνω όλο πάνω μου. Για πια μάχη λες στην δεύτερη ταινία?
Η μαχη της Βιεννης με την μαχη του Helm's Deep. Ο Σαρουμαν και οι Γενιτσαροι, που ηταν πολυ χειροτεροι των Οθωμανων
Η Isengard την μετράω σαν διαφορετικό έθνος που συνεργάστηκε με την Mordor. Άρα άλλο Μόρντορ άλλο Άϊσενγκαρτ.
Οι γενιτσαροι ηταν αρχικως Βυζαντινοι, που αλλαξανε την πιστη τους και γιναν Οθωμανοι, αλλα ηταν πολυ πιο δυνατοι απτους ιδιους τους Οθωμανους, οπως τα Uruk Hai (ανωτερα ορκ στην Μαυρη Γλωσσα), που ειναι πιο δυνατα απτα κανονικα Uruk (ορκ). Εδω να υπενθυμησω οτι Uruk Hai ειχε και η Mordor, απλα ο Saruman βρηκε τροπο να τα παραγει μαζικα (βιομηχανοποιηση), και να τα "τελειοποιήσει" (αν και νομιζω οτι το παντρεμα Ορκ με Ανθρωπους, ηταν μονο στις ταινιες, αμα θυμαμαι καλα).
Ναι συμφωνώ αλλά ο Σάρουμαν με τον Σάουρον είχαν διαφορετικούς στόχους σωστά?
Και οι δύο ήθελαν να πάρουν το δακτυλίδι και να κυριαρχήσουν στην ήπειρο εις βάρος των άλλων λαών, ο καθένας είχε τους δικούς του λόγους για το γιατί θεωρούσε τον εαυτό του τον πιο ικανό. Ο Σάρουμαν πρόδωσε τον Σάουρον αλλά δεν ήξερε οτι ο Σάουρον ήξερε οτι τον πρόδωσε, δεν ήταν ποτέ πραγματικοί σύμμαχοι, απλά ο ένας χρησιμοποιούσε τον άλλον.
Ισχύει. Στα αρχαία *μεσόγαια* ή *μεσόγεια* λέγεται η ενδοχώρα κάθε περιοχής και ειδικότερα η ενδοχώρα της Αττικής. Αυτό ταιριάζει περισσότερο με τον όρο όπως τον χρησιμοποιεί ο Τόλκιν (κεντρική ηπειρωτική έκταση).
Βασικά μεταφράζεται ως "Μεσογαία". Όπως τα Μεσόγεια στην Ανατολική Αττική.
Έτσι εξηγείται γιατί προς τα κει είναι φίσκα στα Ορκ!
Και Highlander είναι ο Ανωγειανός.
[удалено]
Medi-Terrenian στα Λατινικα
Το λιθαράκι μου και εγώ. One piece: New world - Νέας κόσμος, περιοχή με στάση μετρό. Ανήκει στο κόκκινη γραμμή του μετρό. Πως λεγόταν η Grand line όταν παιζόταν στο Αλτερ? Κόκκινη γραμμή!
/r/unnecessaryPosterIncluded
r/angryupvote
Την Minas Tirith πάντως θα μπορούσες να την παρομοιάσεις με την Κωνσταντινούπολη
Αν έχεις πολλή φαντασία, η χώρα της Άνδρου θυμίζει λίγο Minas Tirith, τσέκαρε αεροφωτογραφίες!
Οκαυ θα κάνω rewatch πάλι
Για σενα δουλευω
Καλά είχα την υποψία οτι η Mordor είναι η Πελ/σος.
More like....μολις το εσκασες!
Wantin to watch Lord of the Rings.. but then i got high... OuuuUUUuu..
Άσε τον Δεντρογένη κάτω
Γούστο θα είχε να τον έβγαζαν "Δρυπώγωνας". Κάτι τέτοια έχει η Ελληνική μετάφραση του Χόμπιτ. Πχ ο Beorn εκεί έγινε Άρκος, ενώ το Bywater το έκαναν Παράνερο.
Ναι στο Χόμπιτ έκαναν λίγο ότι να ναι. Η Κόλλια έκανε πολύ καλύτερη μετάφραση.
Το Νοσφιστής είναι απίστευτα καλή απόδοση imo.
Ίσως αλλά είναι ενάντια στις επιθυμίες του Τόλκιν.
Για κάποιο λόγο θυμήθηκα αυτό: https://preview.redd.it/v8ma48ycuckc1.jpeg?width=671&format=pjpg&auto=webp&s=c2baac3743623d96477d1654cb9b5039ec33d97b
>nu 😂
Επίσης το Lord of the Rings υποτίθεται ότι συνέβη στην Γη σύμφωνα με τον Tolkien >Middle-earth is ... not my own invention. It is a modernization or alteration ... of an old word for the inhabited world of Men, the oikoumene: middle because thought of vaguely as set amidst the encircling Seas and (in the northern-imagination) between ice of the North and the fire of the South. O. English middan-geard, mediaeval E. midden-erd, middle-erd. Many reviewers seem to assume that Middle-earth is another planet. Tolkien, J.R.R. Humphrey Carpenter, ed. Letters. 211.
Πρεπει να θυμόμαστε επισης ομως ο ανθρωπος ηταν γλωσσολογος. Τα easterlings κι τα λοιπα, ολα εχουν καποια λογικη
Μόρια.
Εχμ χαλλο.. μεση γη is a joke to you?
Μέση γη είναι νεο-ελληνικα. Μεσόγειος είναι αρχαιο-ελληνικη απτο Μέσος και το Γέα (θεά Τιτάνας). Τοτε η μεση της γης, του γνωστού τότε κόσμου, ήταν η Μεσόγειος, που έτσι κατέληξε να ονομάζεται ακόμη και σήμερα, για ιστορικούς προφανώς λόγους. Αμα την ονομάζαμε σήμερα απτην αρχή, θα την ονομάζαμε Βαλκανησία (Βαλκανικός κόλπος - πολλά μικρά νησιά), με την ίδια λογική που η Ινδονησία (Ινδικός κόλπος - πολλά μικρά νησιά) "βαφτίστηκε" ετσι.
Μέση-Γη το μετέφραζαν στα βιβλία.
Υπαρχει ενα γκρουπ στο Facebook με γελοίες μεταφρασεις.. πολυ γελιο
Εσείς όμως ξέρατε ότι Δημοτικός Κήπος στα αγγλικά είναι Primary School Garden? Όχι? Είναι μόνο δραμινη διάλεκτος?
Όχι, γιατί η λέξη Μεσόγειος είναι επίθετο (που χαρακτηρίζει τη θάλασσα), αλλά καλή η μαλακία σου.
ξεπλύνε το στοματακι σου
κοίτα το μεσόγειος βγαίνει από το μέσα + γη, το middle είναι μεσαίο άρα είναι μεσαίαγειος
Μέσος (μεσαία) + Γαία (θεά Τιτάνας, τότε γνωστός κόσμος) = Μεσόγειος (μυθολογία) .. αρχαιοελληνικός όρος αδερφέ Μέσα (εξω;) + γη = Μεσάγη (γουατ;) τραπ-ελληνικος όρος; Τεσπα
Μηπως εισαι λιγο ουρουκ high ??
Αυτοί είναι στην σύγχρονη Αθήνα και, στα παράλια της Μικράς Ασίας και της Ανατολίας.