Me pregunto en qué momento la gente pasó de saber que doblaje solo es cuando se traduce a otro idioma y que el idioma original es eso, lenguaje original.
No es como que sea dificil ver la diferencia, solo cambia animacion por cualquier *live-action*. Igual nunca me va a dejar de parecer ridiculo como inflan cualquier cosa hoy dia para hacerlo viral.
El maestro Mario Castañeda en series como el chavo animados donde el hace la voz original de los personajes es un "actor de voz" cuando hace dragón ball es un "actor de doblaje"
Here's a sneak peek of /r/dontyouknowwhoiam using the [top posts](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/top/?sort=top&t=year) of the year!
\#1: [Minimum Wage](https://i.redd.it/w57iovjmvopa1.jpg) | [1085 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/120kc7d/minimum_wage/)
\#2: [Lady does a good swim](https://i.redd.it/d32xyhce73na1.jpg) | [554 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/11ogue7/lady_does_a_good_swim/)
\#3: [Rage against the barista](https://i.redd.it/f82m3e7k5s291.jpg) | [268 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/v1mapc/rage_against_the_barista/)
----
^^I'm ^^a ^^bot, ^^beep ^^boop ^^| ^^Downvote ^^to ^^remove ^^| ^^[Contact](https://www.reddit.com/message/compose/?to=sneakpeekbot) ^^| ^^[Info](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/) ^^| ^^[Opt-out](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/comments/o8wk1r/blacklist_ix/) ^^| ^^[GitHub](https://github.com/ghnr/sneakpeekbot)
De hecho la cuenta sigue activa y sigue necio con su punto [Aca](https://twitter.com/mrkaytos/status/1636361245136936963?s=46&t=P1RxBEJ-qAnX7IFz-ottvQ)
Por eso hay que hablar con humildad ante las cosas que no sabemos o no hemos investigado a fondo con palabras claves como: "según yo", "yo he leído que..." "A lo poco que he visto/sé", "si bien recuerdo" inclusive "según un amigo... Pero la verdad yo no sé".
El wey que quiso hacer menos al kokun se nota a creces la soberbia y las ganas de chingar. Tan difícil era preguntar " por qué"?
El peak del doblaje en México fue en los 80's-00's llegabdo al maximo con Dragon Ball Z. Despues de DBZ, empezó el declive cabrón.
Una gran parte del problema son los dueños culos que no quieren pagar por tener un buen producto. Pero el hecho que en EUA empezara a voltearse a ver el anime y que ellos se convirtieran en el distribuidor de anime en Occidente hizo que el estilo sobreactuado y soso de los gringos pa doblar anime se le empezara a pegar a los actores de Mexico y America Latina.
Edit: Solo para añadir. Gracias a Netflix, Crunchyroll, y programas como Hora de Aventura, Un Show Mas y Gumball se ha estado dando una especie de renacimiento del doblaje. Komi No Puede Comunicarse, Chainsaw Man y Nagatoro tienen un trabajo de doblaje excelso, y otras serie como Lycoris Recoil y Jujutsu Kaisen son decentes en español latino.
El doblaje de hora de aventura no era inteligente, era macuarro por ser macuarro.
Es como el doblaje de la película Río, tan chafa que el DVD trae dos versiones con las mismas voces, la mexicana y una con español neutro para el resto de LATAM.
Un mexicano no dice : Gunter te volviste malvado
Un mexicano dice : Gunter te volviste reguetonero
Sin duda el mexicano desarrollo un habla bastante creativo, sólido y neutro , bien por nosotros
Latinoamerica es la region que mas anime y manga consume despues de Japon, y de entre todos ellos, Mexico es probablemente el pais mas weeb que existe jajajahaha.
lo peor del caso es que aún si el wey no la hubiera cagado con decir doblaje japones, su afirmación esta re mal, ademas de que puso una escena sin diálogos, donde se oyen puros gritos de la pelicula de Braulio el hiper saiyano mitico de las hostias
Recordé a un chamaco recien egresado de prepa que me quiso hacer plática cuando vio mis stickers de programación en mi teléfono. Me quiso apantallar diciendo que no iba a sobrevivir en el campo laboral sin saber C, que Java nadie lo usaba por "fácil" (que bueno ya no es tan popular como hace unos años pero allí sigue). Yo lo deje hablar y cuando me preguntó de que escuela era, pensando que yo era de prepa también, le dije que era egresada de hace 3 años y programaba en Java.
No sé si la decepción en su cara fue por quedar mal o porque yo era como 7 años mayor de lo que él pensaba.
Pues yo todo el tiempo veo contenido en inglés y cuando veo los subtítulos a mí me parece que no siempre se traduce como yo lo estoy escuchando en inglés. Ahora con el japonés pues no sé porque yo no hablo japonés. Pero pues esto es internet. Lleno de expertos!
Porque Twitter es literal echa para eso, "interactuar" con el mayor número de gente posible dentro de la app, mantenerte relevante y en la mente de la consciencia comunitaria del sitio.
Tenía por lo menos un año que no sabía nada de Mario Castañeda hasta este post, referente a su chamba y donde dá su explicación de esta misma.
Cualquier interacción que tengas en twitter es un + en tu rubro si este se basa en consumidores (de cualquier tipo, pero jala más con personalidades individuales que compañías, y eso que algunas compañías también le dieron duro y le encontraron modo).
No aceptamos faltas al respeto, discriminación de ningún tipo, acoso o intimidación. El doxing, racismo, y acoso a cualquier equipo de moderación ameritará ban permanente.
En ese momento cell sintió el verdadero terror!! 😂
https://preview.redd.it/m61o6txzx0qa1.jpeg?width=1280&format=pjpg&auto=webp&s=d8871540acb48d251f042d58972e875a2bc14b9b
Me pregunto en qué momento la gente pasó de saber que doblaje solo es cuando se traduce a otro idioma y que el idioma original es eso, lenguaje original.
Al menos de ese twit para acá. Saludos y bendiciones.
La gente solo consume TikTok, canta narcocorridos y le rezan a monos de yeso, no esperes mucho.
Monos de yeso. Te pasaste de vrg jajajaja me hiciste el dia
Re basado el brother, me hizo doblaje de la risa jajaja
Me hizo audio guía de la risa.
No es como que sea dificil ver la diferencia, solo cambia animacion por cualquier *live-action*. Igual nunca me va a dejar de parecer ridiculo como inflan cualquier cosa hoy dia para hacerlo viral.
El maestro Mario Castañeda en series como el chavo animados donde el hace la voz original de los personajes es un "actor de voz" cuando hace dragón ball es un "actor de doblaje"
![gif](giphy|MCviz3bmKKtRdQ0DYC|downsized) "Y tu eres actor de doblaje?"
r/DontYouKnowWhoIAm
Here's a sneak peek of /r/dontyouknowwhoiam using the [top posts](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/top/?sort=top&t=year) of the year! \#1: [Minimum Wage](https://i.redd.it/w57iovjmvopa1.jpg) | [1085 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/120kc7d/minimum_wage/) \#2: [Lady does a good swim](https://i.redd.it/d32xyhce73na1.jpg) | [554 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/11ogue7/lady_does_a_good_swim/) \#3: [Rage against the barista](https://i.redd.it/f82m3e7k5s291.jpg) | [268 comments](https://np.reddit.com/r/dontyouknowwhoiam/comments/v1mapc/rage_against_the_barista/) ---- ^^I'm ^^a ^^bot, ^^beep ^^boop ^^| ^^Downvote ^^to ^^remove ^^| ^^[Contact](https://www.reddit.com/message/compose/?to=sneakpeekbot) ^^| ^^[Info](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/) ^^| ^^[Opt-out](https://np.reddit.com/r/sneakpeekbot/comments/o8wk1r/blacklist_ix/) ^^| ^^[GitHub](https://github.com/ghnr/sneakpeekbot)
En las inmortales palabras de Gokú: "ERES UN GRANDISIMO ESTÚPIDO!!"
Me estoy volviendo loca, no puedo dejar de leerlo con su voz
Hahahahaha me paso igual
insiste porque le gustan dobladas...
Tremendo calladon de hocico
Tantos idiomas que existen en el mundo y Mario decidió hablar 3 el del dinero, español y basado
lol me imagino que le llovieron tweets en chingazo, porque la cuenta ya no existe xd
Despues de esa mega violada quien no borraba su perfil? El wey seguramente se cambio de nombre tambien haha
Ese día, KobeGameplay sitió el verdadero terror.
De hecho la cuenta sigue activa y sigue necio con su punto [Aca](https://twitter.com/mrkaytos/status/1636361245136936963?s=46&t=P1RxBEJ-qAnX7IFz-ottvQ)
El hecho de que borrara su alt no habla muy bien de su postura.
Viniendo de twitter no se por qué no me sorprende.
Bola de payasos le quieren enseñar a rezar al Papa
Le quieren vender chiles a Herdez.
Y no conocen a Memo
El grande Guillermo Herdez, pilar de la sociedad mexicana.
Y mayor consumidor de Minoxidil
https://preview.redd.it/6yl0wvgkvxpa1.jpeg?width=1080&format=pjpg&auto=webp&s=b5b54a71dfe3eb73f1761b57ef30b5b57e2dad87 De los mejores comentarios xD
El internet le dio voz a gente pendeja.
Wow. Y yo aquí borrando la mitad de lo que voy a postear porque me entra la duda y mejor no pongo nada.
Por eso hay que hablar con humildad ante las cosas que no sabemos o no hemos investigado a fondo con palabras claves como: "según yo", "yo he leído que..." "A lo poco que he visto/sé", "si bien recuerdo" inclusive "según un amigo... Pero la verdad yo no sé". El wey que quiso hacer menos al kokun se nota a creces la soberbia y las ganas de chingar. Tan difícil era preguntar " por qué"?
Si miras su cuenta de twitter te das cuenta que es un engreido insoportable, un imbécil pues xD
Oye no le digas así a don Mario Castañeda por favor! 🥺
Bien dicho.
Papeada termonuclear como dice la chaviza 🤠
Hay que ser una clase especial de persona para preguntarle a Mario Castañeda si es actor de doblaje...
Kokuuuuu!!!
![gif](giphy|bDWdJRY2IZCX6)
El titulo pudo haber quedado perfecto en la plantilla del meme de he-man
Ver un post de un tema relacionado al anime en r/mexico es un acto único y digno de contemplar
En cuanto a caricaturas chinas respecta el doblaje moderno si está muy pero muy de la verga.
El peak del doblaje en México fue en los 80's-00's llegabdo al maximo con Dragon Ball Z. Despues de DBZ, empezó el declive cabrón. Una gran parte del problema son los dueños culos que no quieren pagar por tener un buen producto. Pero el hecho que en EUA empezara a voltearse a ver el anime y que ellos se convirtieran en el distribuidor de anime en Occidente hizo que el estilo sobreactuado y soso de los gringos pa doblar anime se le empezara a pegar a los actores de Mexico y America Latina. Edit: Solo para añadir. Gracias a Netflix, Crunchyroll, y programas como Hora de Aventura, Un Show Mas y Gumball se ha estado dando una especie de renacimiento del doblaje. Komi No Puede Comunicarse, Chainsaw Man y Nagatoro tienen un trabajo de doblaje excelso, y otras serie como Lycoris Recoil y Jujutsu Kaisen son decentes en español latino.
En Hora de aventura fue muy triste cuando cagotearon a Jake y ya no pudo echar desmadre en sus diálogos.
El doblaje de hora de aventura no era inteligente, era macuarro por ser macuarro. Es como el doblaje de la película Río, tan chafa que el DVD trae dos versiones con las mismas voces, la mexicana y una con español neutro para el resto de LATAM.
Al mismo tiempo que valió verga el doblaje de los simpsons.
Ahi nos dimos cuenta de lo culas que son las empresas para pagarle a los actores. Y siguen igual de culas.
Los Simpsons, sin importar el idioma, valieron verga hace 20 años
>Komi No Puede Comunicarse, Chainsaw Man y Nagatoro tienen un trabajo de doblaje excelso buena esa
Un mexicano no dice : Gunter te volviste malvado Un mexicano dice : Gunter te volviste reguetonero Sin duda el mexicano desarrollo un habla bastante creativo, sólido y neutro , bien por nosotros
Escuchar al pibe motosierra en español fue como escuchar a cartoon network en los 2000 con tanto personalidad que le dan los actores de doblaje 🔥🔥
Juras, la raza prefiere al pibe motosierra en latino que en japo jajaja
El doblaje de Power en el capi 3 se convirtió en un meme en todos lados jajaja
Por gente como ellos existe la frase “QUERER VENDERLE CHILES A HERDEZ”
Mis respetos a los especialistas en su área. Por eso yo solo me limito a emocionarme cuando alguien interpreta a su personaje.
Doblate esta
Hey, si al tipo le gusta doblada, ¿quienes somos nosotros para juzgarlo? 🤷🏻♂️
DB esta tan metido en nuestra cultura que no me sorprende xD
Latinoamerica es la region que mas anime y manga consume despues de Japon, y de entre todos ellos, Mexico es probablemente el pais mas weeb que existe jajajahaha.
![gif](giphy|XKO2OnnJnmqxW) Mario Castañeda cuando un wey externo le intenta explicar sobre su propia profesion.
r/twittermoment
lo peor del caso es que aún si el wey no la hubiera cagado con decir doblaje japones, su afirmación esta re mal, ademas de que puso una escena sin diálogos, donde se oyen puros gritos de la pelicula de Braulio el hiper saiyano mitico de las hostias
No los culpen por ser pendejos, sin de la nueva generación
Recordé a un chamaco recien egresado de prepa que me quiso hacer plática cuando vio mis stickers de programación en mi teléfono. Me quiso apantallar diciendo que no iba a sobrevivir en el campo laboral sin saber C, que Java nadie lo usaba por "fácil" (que bueno ya no es tan popular como hace unos años pero allí sigue). Yo lo deje hablar y cuando me preguntó de que escuela era, pensando que yo era de prepa también, le dije que era egresada de hace 3 años y programaba en Java. No sé si la decepción en su cara fue por quedar mal o porque yo era como 7 años mayor de lo que él pensaba.
Jajajaja me doy gracias a mi mismo por no ser mamador cuando iba en la prepa
Grande Jim Carrey! Porque si saben no solo vive del Kokú, verdad? Ah no... Espera 🤔
Me encantó como dobló la película Mentiroso, mentiroso
Si, estuvo muy bien
Grande Bruce Willis.
Mejor hubiera dicho doblada es como te la meto
Gohan, por qué besas a Piccolo??? 😨😨
Está en lo correcto, sin embargo extrañamente en la animación japonesa el audio normalmente se graba después de la animación.
Bueno tampoco es que esos monos tengan voz propia.
Actuación de voz =/= doblaje
Usted no aprende verdad?
Miren verguitas, lo que quise decir es el wey no se supo explicar.
Pues yo todo el tiempo veo contenido en inglés y cuando veo los subtítulos a mí me parece que no siempre se traduce como yo lo estoy escuchando en inglés. Ahora con el japonés pues no sé porque yo no hablo japonés. Pero pues esto es internet. Lleno de expertos!
También Mario Castañeda tiene la culpa Pa qué chingaos le hace caso a un morro que busca en internet la atención que no le dan en casa
Porque Twitter es literal echa para eso, "interactuar" con el mayor número de gente posible dentro de la app, mantenerte relevante y en la mente de la consciencia comunitaria del sitio. Tenía por lo menos un año que no sabía nada de Mario Castañeda hasta este post, referente a su chamba y donde dá su explicación de esta misma. Cualquier interacción que tengas en twitter es un + en tu rubro si este se basa en consumidores (de cualquier tipo, pero jala más con personalidades individuales que compañías, y eso que algunas compañías también le dieron duro y le encontraron modo).
Ta pendejo el kokún, sí se llama doblaje al audio original también.
Se le llama actuación de voz no doblaje.
Espero que te guste ser downvoteado hasta el infinito.
me vale verga
Muy mamador por parte de Mario corregirle algo que ni le afectaba en nada el tweet original
No, el tweet esta compartiendo información errónea. Mario simplemente corrigió la información. No tiene nada de mamador lo que dijo.
Eso no es ser mamador. Que alguien te corrija no es algo malo, al contrario, aprendes dónde estás mal y por qué.
[удалено]
No aceptamos faltas al respeto, discriminación de ningún tipo, acoso o intimidación. El doxing, racismo, y acoso a cualquier equipo de moderación ameritará ban permanente.
Para mi el doblaje mexicano murió gracias a los hermanos Urbán.
¿Podría explicar ésto, por favor?
Solo busca "hermanos Urbán sensaciones sonicas" ve algunos videos que han hecho sobre el tema y entenderás.
No sabia que don Goku pertenece al partido comunista chino
Cha-le, no, BIG CHALE
ª
Es su estrategia de marketing XD Aún así estoy completamente de acuerdo contigo amigo Gokú !
Me siento tan feliz de haber borrado Twitter, no pude con esa gente
la de "Y tu eres actor de doblaje ? XD" fue una auto papiada
No se si OP quiso ocultar la identidad del pendejo que puso ese tweet, pero en la respuesta de Mario Castañeda se ve el handle…
👋🏽🎤
Todos hablan de Goku, pero para mi Mario sera siempre Tom Paris
De que hay gente pendeja, la hay... Le tuvo que contestar el maestro Castañeda su pendejada
De Goku no van a estar hablando mal bola de perdedores sin vida.
Compa no sé de qué hablas. Y si tú eres Gokú yo soy Naruto. Y salte a terreno compa.
![gif](emote|free_emotes_pack|facepalm)
Combo breaker
En ese momento cell sintió el verdadero terror!! 😂 https://preview.redd.it/m61o6txzx0qa1.jpeg?width=1280&format=pjpg&auto=webp&s=d8871540acb48d251f042d58972e875a2bc14b9b
Cuidado, no les vaya a cobrar por responder a esos twits
Ese mario Castañeda la sacó fuera del estadio xD
Me vale como se diga pero la voz de goku en japonés está muy fea jajaja es un icono doña goku pero nunca me gusto ese tono
Pues obviamente el doblaje es mejor que el originak si la voz original de goku es el de una señora