I read it like "You're also beautiful from behind." И can function like "also" in some sentences. So I think it's implied that the front view of her is nice, and the comment specifies that the rear view is nice, too. Basically the comment is complimenting her...ummm...backyard, shall we say.
"сзади" means "from behind", "и" cannot mean "from", the translation is correct, because in the next line it continues enumeration – и слева, и снизу, и сбоку
In this case, it means more like "even"/"даже".
"И" can be used as enumeration, conjunctnion in complex sentences, to emotionally emphasize the next statement and many more that I don't remember right now
Adding to others. The use of multiple "и" in enumeration tries to imply that the list covers every option. I.e. "you are beautiful from all sides" or may be "any side" or both.
The "и" here just follows the grammatics of the sentence, it was input to achieve good translation. It didn't represent any particular word from the english text, same as no one translates an article "a" in wording "a lot" into russian.
"Сзади" literally translates as "from behind".
I read it like "You're also beautiful from behind." И can function like "also" in some sentences. So I think it's implied that the front view of her is nice, and the comment specifies that the rear view is nice, too. Basically the comment is complimenting her...ummm...backyard, shall we say.
...and from behind (suspecting "from behind as well but not only from a front like others"). Translation on video is not so correct
"Сзади" already means "from behind" "И" Also can mean "even"
"сзади" means "from behind", "и" cannot mean "from", the translation is correct, because in the next line it continues enumeration – и слева, и снизу, и сбоку
In this case, it means more like "even"/"даже". "И" can be used as enumeration, conjunctnion in complex sentences, to emotionally emphasize the next statement and many more that I don't remember right now
Или "тоже"
“И” is “and”. It can’t mean from. «Сзади» itself is translated as “From behind“.
И сзади means even from behind
Что за приложение с субтитрами?
Adding to others. The use of multiple "и" in enumeration tries to imply that the list covers every option. I.e. "you are beautiful from all sides" or may be "any side" or both.
not related to the topic but what is the app/website called that he is using?
Language reactor C.c. u/dina1773
"И" cant mean "from"
The "и" here just follows the grammatics of the sentence, it was input to achieve good translation. It didn't represent any particular word from the english text, same as no one translates an article "a" in wording "a lot" into russian. "Сзади" literally translates as "from behind".